samedi 22 décembre 2012

Joyeux Noël / Merry Christmas :)





Heureux et Joyeux Noël à toutes et à tous ! Que la paix soit dans vos maisons, et l'amour dans vos coeurs :)

Et n'oubliez pas de faire attention à la pression de vos pneumatiques, ainsi qu'à votre cholestérol ! (: o

* * * * * *

Happy and Merry Christmas for everyone ! May peace be in your home, and may love be in your heart :)

And don't forget to keep an eye to the tyre pressures, and to your cholesterol ! (: o

+ + + + + +

Spider Woman, copyright Marvel
Les Schtroumpfs / The Smurfs, copyright Peyo  

Démo Communication, planche 3 variante (composition)


Une variante pour la composition de la planche 3, et juste pour le plaisir, la case du laboratoire que j'ai eu beaucoup de plaisir à dessiner.

/ A variant composition for the third page, and just for fun, the panel featuring the laboratory, which was very pleasent to draw.


mercredi 19 décembre 2012

RIP Daniel Gall


 Une petite pensée pour Monsieur Daniel Gall, dont je viens d'apprendre le décès le 9 décembre dernier.

Comédien et Doubleur, il était notamment la voix française de Bill Bixby dans l'Incroyable Hulk, celle de Jerry Orbach dans New York Police Judiciaire, celle de Fritz Wepper dans Derrick, et surtout celle du Prince Actarus d'Euphor dans le célèbre dessin animé Goldorak.

Sa voix était agréable à écouter, elle était très chaleureuse, et amicale. C'est une belle partie de notre enfance qui s'en va avec lui.

* * * * * *

A little thought for Mister Daniel Gall, who passed away on december the ninth.

Actor and movie dubber, he was notably the french voice of Bill Bixby in The Incredible Hulk, the one of Jerry Orbach in Law & Order, the one of Fritz Wepper in Derrick, and above all the french voice of Duke Fleed in the famous cartoon Ufo Robot Grendizer.

His voice was pleasent to be heard, very  warm, and friendly. A good part of our childhood passes with him.




 + + + + +

http://fr-fr.facebook.com/pages/Le-Monde-du-Doublage-Fran%C3%A7ais/124303997635646

+ + + + +

Teaser : Spider Woman Christmas 2012 :)


It's a kind of a tradition, we'll have a Spider Woman Christmas drawing for this year again. To be honest, it has been very difficult for me to find a nice idea, Christmas being not a topic really inspiring to me, but I think I hold something very cute, with a little touch of humour, and lightness :)

All I can say is that I have organized a special meeting between european and american comic :)

* * * * * *

C'est un peu une tradition, nous aurons un nouveau dessin de Spider Woman pour le Noël de cette année. Pour être honnête, trouver une idée a été difficile, Noël n'étant pas un sujet qui m'inspire vraiment, mais je crois que je tiens quelque chose de très sympa, avec une petite touche d'humour et de légèreté ! :)

Tout ce que je peux dire, c'est que j'ai organisé une rencontre spéciale entre la BD européenne, et la BD américaine :)

lundi 17 décembre 2012

Démo Communication, planche 3, noir et blanc


Une planche extrêmement agréable à dessiner, avec un petit changement d'univers ! Je proposerai une variante dans un prochain post, comme pour les planches précédentes. Une quatrième planche sera nécessaire à la conclusion. Elle vous permettra de découvrir ce que fabrique la compagnie dont la vie est illustrée dans cette petite démo.

C'est un peu inutile de le préciser, mais le produit final comprendra bien évidemment un contenu textuel ^^

* * * * *

A very pleasent to draw page, including a small change of universe ! I will propose a variant version later, as I did for the previous pages. A fourth page will conclude this little demo, and you will discover the product made by the company.

It is no use to precise it, but some text will be included in the final product, of course ^^

vendredi 7 décembre 2012

Démo Communication, Storyboard planche 3


First step, the "stamp" : 2,95 x 4,25
/ Première étape, le "timbre" :  7,5 x 10,8 cms.


Second step, the "blue" : 17 x 22
/ Deuxième étape, le "bleu" : A 3

lundi 3 décembre 2012

Spider-Man Study

8,5 x 11/ A 4

I did this Spider-Man study to amuse myself, and to work the character through the notion of lines of motions. Given that I don't draw Spidey often, it is a good training. I guess I'll do something with this one later... :)

* * * * *

J'ai réalisé cette étude de l'Araignée pour me distraire, et pour travailler le personnage au travers de la notion d'arcs de mouvements. Etant donné que je ne dessine pas souvent Spidey, c'est un bon entrainement. Je pense que je ferais quelque chose avec celui-là ultérieurement... :)

+ + + +

Spider-Man, copyright Marvel.

Démo Communication, planche 1 et 2, variantes (composition)



Un petit travail de re-dimension et de re-disposition des cases permet d'obtenir une composition plus aérée et peut être un petit peu plus dynamique. L'idée étant d'être le moins ennuyeux possible, de favoriser une lecture en "z", et d'offrir au client le choix entre deux options...

* * * * * *

Altering the size and the arrangement of the panels gives a spacer and maybe more dynamic composition. The goal is to remain the less boring possible, to valorize a "z" reading direction, and to present to the client the choice between two options...

Démo Communication, planche 2, noir et blanc


Comme je l'expliquais précédemment, j'essaie de rester relativement sobre dans cette démonstration. 

En effet, je pense que dans le cadre d'un produit de communication basé sur la bande dessinée, il est préférable d'éviter le spectaculaire, afin de ne pas diluer le message éducatif ou informatif, et de ne pas distraire l'attention du lecteur. La première planche était une exposition, il était donc plus facile d'y introduire une dose de "fun", comme l'arrivée de l'hélicoptère par exemple. Dans cette seconde planche, nous entrons d'avantage dans le sujet, je privilégie donc la simplicité. Cela dit, ce genre de choses se discutent et se décident avec le client, en fonction de ses besoins.

Le résultat est au final assez classique, ce qui est à la fois bien et... pas bien. Dans le prochain post, je proposerai une variante plus  dynamique, au travers d'une mise en page retravaillée.

* * * * *

As I previously told you, I try to keep this demonstration relatively sober. 

According to me, spectacular things must be avoided when you deal with a product of communication based on comic art, in order to avoid the dilution of the informative or communicational message, and to not distract the reader's attention. The first page was an exposure, so it was easier to include some "fun stuff" into it, like the helicopter arrival for example. In this second page, we enter into the matter deeper, so I prefer to play it simple. This kind of things must be discussed and decided with the client, anyway, depending on what he needs.
 

So the result is finally very classical, which is all the same good, and... not good. In the next post, I'll propose a more dynamic variant version, with a reworked composition.